Молодіжна Громадська Організація "Ідейна варта"

Контактний центр +38 (044) 232 16 74

ideyna.warta@gmail.com

свідоцтво про державну реєстрацію 0165-2009 Г.О.

Лишити повідомлення

«  Грудень 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбНд
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
Меню сайту
Новини unian.net
Інформери

Курс Валют Информер
Украинских гривен Украинская гривна - валюта Украины
(EUR)//-//
(USD)//-//

Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Форма входу
Головна » 2012 » Грудень » 10 » ЗУ "Про засади державної мовної політики". Окрема думка.
17:19
ЗУ "Про засади державної мовної політики". Окрема думка.


 

      Совсем недавно в Украине вступил в силу новый закон "Про засади державної мовної політики", который защищает права меньшинств на территории государства. Интересно, а или защищаются права большинства и как это происходит…

В этом году мне довелось побывать в знаменитом украинском городе националистов - Львове. И первое, что сразу попадается на глаза - эта большое количество украиноязычных вывесок, биллбордов, оповещений…

      …На главной площади города можно было увидеть  много палаток и киосков, на которых было написано "Моя мова - моя свобода". Сколько смысла спрятано в этих словах - мне станет понятно только намного позже: язык объединяет всех - только русскоязычных между собой, а украиноязычных между собой в этой стране. И каждая из этих групп говорит о том, что ее дискриминируют: русскоязычным не достаёт образования на русском языке, телевидения и т.д., а украиноязычные украинцы (как бы абсурдно это не звучало) сражаются за сохранение нации и украинской культуры. Вопрос, с которым мне нужно было разобраться звучал так:  "Дискриминация или борьба за нацию?"

 

Проблема – дискриминация

 

     Сначала, хотелась бы помочь читателю разобраться что значить "дискриминация".

Согласно Википедии:

     Дискриминация - неоправданное дифференцирование в правах и обязанностях человека по определенному признаку. Ограничение прав может быть закреплено на законодательном уровне (правовая, де юре), принятой в стране религией либо может основываться на моральных нормах, которые сложились в стране (неофициальная, де факто).

      Таким образом, чтобы проанализировать ситуацию, я решила обратиться, так сказать, к народу и поднять вопрос о языках на украинских форумах в Интернете. На протяжении исследовательской работы было проведено много опросов как украиноязычного так и русскоязычного населения Украины.

Рассмотрим сначала и в чем русскоязычные украинцы видят дискриминацию:

1.            Законодательно закрепленный единственный язык (украинский).

2.            Образование на украинском языке (в большинстве школ процесс обучения ведётся на украинском языке, ВУЗы - украиноязычные).

3.            Делопроизводство, судопроизводство, культура, наука почти целиком ведется на украинском языке.

Теперь же попробуем рассмотреть в чем видят дискриминацию украиноязычные:

1.            (Мнение на форуме): "одним из последствий тех процессов, которые сейчас происходят (принятие нового закона о языках) может стать политика русификации - а это может привести  к этноциду."

2.            Раньше телевидение и просмотры в кинотеатрах были украиноязычными либо из субтитрами, сейчас это не обязательное условие.

3.            Существуют случаи дискриминации в официальных учреждениях. (Комментарий из форума: "Ось я. Живу в центр. Україні. Місто Нікополь. Мені не дали справку в лікарні бо я розмовляв українською, на вулиці люди кидають мені "ти де такое виродилось" и так  дали. Постійно відчувається дискрімінація, и я вже мовчу про нападіння бидла на мене.")

4. Большой процент интернет-СМИ русскоязычные.

 


                               

Что говорит на этот счет законодательство?

 

     Сейчас хотелось бы, для полного понимания читателем ситуации, привести основные выдержки из международного и национального законодательства.

Международное законодательство:

Статья 2 Всеобщей Декларации прав человека:

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, правозглашёнными Декларацией, без которого бы то ни было различия, вроде отношения к рассе, цвета кожи, половой принадлежности, языка, религии, политических или других убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или другого положения...

 

Статья 1 Декларации о правах лиц, которые принадлежат к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам:

Государства охраняют на их  территориях существование и самобытность национальных или этнических, культурных, религиозных и языковых меньшинств и поощряют создание условий для развития этой самобытности…

 

Статья 2 Декларации о правах лиц, которые принадлежат к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам:

Лица, которые принадлежать к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам имеют право пользоваться достояниями своей культуры, исповедовать свою религию и отправлять религиозные обряды, а также использовать свой язык в частной жизни и публично, свободно и без вмешательства или дискриминации в которой бы то ни было форме.

 

Статья 27 Международного пакта о гражданских и политических правах:

В тех странах, где существуют этнические, религиозные и языковые меньшинства, лицам, которые принадлежат к таким меньшинствам, не может быть отказано в праве совместно с другими членами той же группы пользоваться своей культурой, исповедовать свою религию и исполнять ее обряды, а также пользоваться родным языком.

 

Национальное законодательство:

Статья 10. Государственным языком в Украине является украинский язык.

Государство обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории Украины. В Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского, других языков национальных меньшинств Украины.

Государство содействует изучению языков международного общения.

Применение языков в Украине гарантируется Конституцией Украины и определяется законом.

Статья 11. Государство содействует консолидации и развитию украинской нации, ее исторического сознания, традиций и культуры, а также развитию этнической, культурной, языковой и религиозной самобытности всех коренных народов и национальных меньшинств Украины.

Статья 12. Украина заботится об удовлетворении национально-культурных и языковых потребностей украинцев, проживающих за пределами государства.

 

Закон "Про засади державної мовної політики"  + (мнения экспертов)

 

Хотелось бы отметить, что в самом «Законе об основах государственной языковой политики русскому языку отведена особая роль:

Статья 10 п.1. Акты высших органов государственной власти принимаются на государственном языке и официально публикуются на государственномрусском и других региональных языках или языках меньшинств.

Статья 18 п.1. В экономической и социальной деятельности государственных предприятий, учреждений и организаций основным языком является государственный язык, а также свободно используются русский и другие региональные языки или языки меньшинств.

Статья 18 п.3. Во внутренних правилах предприятий, учреждений и организаций любой формы собственности запрещается принятие любых положений, исключающих или ограничивающих в общении сотрудников использованиегосударственного языка, русского, других региональных языков или языков меньшинств. В работе предприятий могут использоваться и другие языки.

Статья 22 п.1. Основными языками информатики в Украине является украинский, русский и английский языки. Компьютерные системы и их программное обеспечение, используемые органами государственной власти и органами местного самоуправления, государственными предприятиями, учреждениями и организациями, должны обеспечиваться возможностью обрабатывать украиноязычные, русскоязычные и англоязычные тексты. В государственных компьютерных системах и их программном обеспечении могут свободно использоваться другие языки.

 

     Генеральный секретарь Совета Европы Турбъерн Ягланд:

     "В законе множество проблем, в особенности связанных с тем, что он защищает, прежде всего, право одного языка, русского, не предлагая такую же защиту другим языкам национальных меньшинств ", - заявил Ягланд в интервью изданию "Коммерсант-Украина".

 

 

 

Сухой  итог исследования:

 

     Факт дискриминации по языковому признаку в Украине имеет место. И доказательствами этому являются  не только многочисленные прецеденты дискриминации двух основных языковых групп страны: украинской и русской, но и ущемление прав других языковых меньшинств.** Но основной причиной такой дискриминации можно считать историческое прошлое страны, а также политику властей, которые буквально столкнули лбами две доминирующие языковые группы.

 

     Также стоит отметить, что в новом "языковом законе" доминирующая роль отведена языку только одного меньшинства - русского, что является дискриминацией по отношению к остальным национальным меньшинствам, которые  проживают на территории Украины.

 

Послесловие

 

     Проведя такое исследование, что введение единственного государственного языка - это не так уж и плохо. Даже напротив, если вспомнить ситуацию, которая  сложилось в Беларуси * то, можно сказать, что в перспективе единственный государственный язык - на пользу сохранению национальной культуры.  Но, любая  языковая политика не должна идти в разрез с правами человека. В "языковом законе" это, к большому сожалению, учтено не было.

Вспоминая вопрос, которым  я задавалась в начале исследования, можно с уверенностью сказать, что каждая из "сведенных в рога" языковых групп имеет на его свой ответ.

 

**18 августа 2012 года Измаильский городской совет отказал в предоставлении болгарскому языку статуса регионального, предоставив такой статус лишь русскому. В городе Измаиле, по данным переписи, проживает ровно 10,0 % болгар. По словам народного депутата Ивана Попеску, региональная языковая группа болгарского языка в населённом пункте составляет менее 10 % в связи с тем, что не для всех этнических болгар болгарский язык является родным, что и было причиной данного отказа. (Википедия)

*(прим. авт. - в Беларуси по итогам референдума было принято два государственных языка - русский и беларуский; теперь же все высшее образование, делопроизводство, судопроизводство и т.д.  в Беларуси ведется целиком на русском языке; таким образом, сейчас в Беларуси приходится отстаивать свое право быть беларускоязычным ( к сожалению, в большинстве случаев, этого добиться не получается)).

 

 


                 


    Марына Драбышэўская, Білорусь




Категорія: Новини МГО | Переглядів: 793 | Додав: sdyachenko | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
МГО "Ідейна варта" 2017


   

Ідея проекту - С. Дяченко

Дизайн і адміністрування сайу - IT-департамент МГО